รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
ผู้บรรยาย: ตอน กฐิน- กระถิน
Narrator: Episode – ‘Ga-tin’ – ‘Gra-tin’.
เก่ง: ก้อย คุณพ่อคุณแม่ไปไหนกันแต่เช้าน่ะ
Geng: Where have Mum and Dad gone since early morning?
ก้อย: ไปทอดกระถิน เมื่อวานคุณแม่บอกแล้ว พี่เก่งลืมหลอ(หรือ)
Goi: They went to ‘Tot gra-tin’. Mum already told us yesterday. You forgot, right?!
เก่ง: เอ้อ(เออ) จริงสิ แต่ว่าก้อยพูดผิดนา(นะ) เค้า(เขา)เรียก ทอดกฐิน จ้ะ ไม่ใช่ ทอดกระถิน
Geng: Yup! That’s true. Anyhoo, you’ve said it wrongly, you know?! People call it ‘Tot ga-tin’, not ‘Tot gra-tin’.
ก้อย: มันต่างกันยังไง(อย่างไร)จ้ะพี่เก่ง
Goi: How are they different?
เก่ง: กฐิน ที่คุณพ่อคุณแม่ไปทอดน่ะ เขียน ก ไก่ ฐ ฐาน สระอิ น หนู หมายถึง ผ้าไตรจีวรพิเศษที่ถวายแก่พระภิกษุสงฆ์เฉพาะในช่วงเวลาหนึ่งเดือนหลังออกพรรษา
Geng: The ‘Ga-tin’ that Mum and Dad have gone to ‘Tot’, is written ‘Gor gai, tor taan, sara i, nor noo’ and it means the ‘Paa dtrai jee-won pi-sayt’ offered to Thai Buddhist monks as a gift during the one-month period following the end of ‘Buddhist Lent’.
ก้อย: แล้ว กระถิน ที่พี่เก่งว่าก้อยพูดผิดล่ะ หมายถึงอะไรจ้ะ
Goi: So, what about the ‘Gra-tin’ that you said I’ve used wrongly. What does it mean?
เก่ง: กระถิน เขียน ก ไก่ ร เรือ สระอะ ถ ถุง สระอิ น หนู หมายถึง ต้นไม้ชนิดนึง(หนึ่ง)ที่เค้า(เขา)เอายอดอ่อนกับฝักอ่อนมาจิ้มน้ำพริกยังไง(อย่างไร)ล่ะจ้ะ
Geng: ‘Gra-tin’, written ‘Gor gai, ror reua, tor tung, sara i, nor noo’, means ‘(a) species of plant’. People consume its young top leaves and pods: dipping them in chili paste.
ผู้บรรยาย: กฐิน คือ ผ้าไตรจีวรพิเศษที่ถวายแก่พระภิกษุสงฆ์เฉพาะในช่วงเวลาหนึ่งเดือนหลังออกพรรษา ส่วน กระถิน เป็นชื่อต้นไม้ชนิดหนึ่ง ยอดอ่อนและฝักอ่อนใช้เป็นอาหารได้
Narrator: ‘Ga-tin’ is the ‘Paa dtrai jee-won pi-sayt’ that is offered to Thai Buddhist monks as a gift during the one-month period following the end of ‘Buddhist Lent’ whereas ‘Gra-tin’ is the name of a species of plant, the young top leaves and pods of which can be used for food.
แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!
เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.
Comments…
‘Paa dtrai jee-won pi-sayt’ (ผ้าไตรจีวรพิเศษ) basically means “(the) robes that are offered to Thai Buddhist monks as a gift during the one-month period following the end of ‘Buddhist Lent’”. See ไตรจีวร.
PDF Downloads…
Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.
Download: Cat Cartoons Episode 121: Conversation
The Cat Cartoon Series…
Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).
Copyright © 2008
This feed is for personal, non-commercial use only.
The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:
Follow Women Learn Thai on Facebook and @ThaiLanguageRes on twitter for your daily fix of LEARNING THAI RESOURCES. See you there!
)