Kaewmala’s Thinglish Slang…
In my pet project, the Top 100 Thai Words series, to extend the usefulness of the mini course I’ve decided to add English loanwords. My reasoning is that loanwords are easily recognised, and with minor tweaks to pronunciation, won’t need to be learned. Is it cheating? Depends.
This week Kaewmala (Thai Women Talks) came out with a post discussing the subject: A Taste of Thinglish Slang.
Soon after my return [to Thailand] in the early 2000s, I kept hearing one of my girlfriends comment on something as “O” – โอ /oh/- a lot. At first I had no idea what she meant. What could it be? I wondered. “O” as in something is round, or has a hole in it like a donut? Or maybe it’s a code? Surely not “O” in “overdosed”? I was baffled. So I asked, “What the heck do you mean by ‘O’?” She replied, “OK, of course.” Dumbfounded I was. “You mean you actually shorten ‘OK’ to ‘O’? Why? Isn’t OK short enough?” She laughed.
And if Kaewmala was confused at loanword usage, just imagine how it is for the rest of us! And really, that’s the beauty of Kaewmala’s post. It’s not just a barebones list (like I have at the moment). She’s included common usage.
After spending months collectiing loanwords I assumed I would have most on Kaewmala’s list but turns out we only have six in common: โอ /oh/ (O), โอเวอร์ /oh-wer/ (over the top, too much, very, way), and เม้นท์ /máyn/ (Facebook comment), ฟิน/fin/ (finale, climax). For ‘copy’, I have the long version: ก๊อบปี้ /góp-bpêe/, while Kaewmala has the shorter, more modern version: ก๊อป /góp/. And with ‘confirm’, she includes both: คอนเฟิร์ม /kon-ferm/ and เฟิร์ม /ferm/.
Here are the Thinglish slang (loan words) I didn’t have (ta Kaewmala):
artist, artistic: ติสต์ /tist/
chill out, take it easy, to not be so serious: ชิวชิว /chiew-chiew/ or ชิลชิล /chill-chill/
creative: ครีเอท /kree-àyt/
fake, faking it, phony, pretentious, insincere [v or n]: เฟค /fak/
in the mood, deeply moved, captivated, focused: อิน /in/
in tune, on the same wave length: จูน /juun/
out of fashion: เอาท์ /ao/
paranoid, annoyed, be in a bad mood: นอยด์ /noid/ or นอย /noi/
so darned hot!: ร้อนเว่อร์ /rón wêr/
trendy (in fashion): อินเทรน /in trend/
That’s all for now, folks. There are plenty more. If I’m up to it, I might write more in the future on Thinglish slang. I hope you’ve got a taste, for those of you not so familiar with current Thai slang. Feel free to share more in your comments. Oh, I also tweet contemporary Thai and Thinglish slang words and idiomatic expressions: @thai_idioms.
More please, oh yes :-)
Oh, and if you don’t know already, Kaewmala is the author of Sex Talk: In Search of Love and Romance. She tweets at: @Thai_Talk (on Thai language, culture & politics) and @thai_idioms (Thai idiom a day) and @lanna_talk (Northern Thai vocabulary)
Kaewmala’s interview on WLT: Thais Learning Thai: Kaewmala from Thai Talk: Part 1 and Part 2
More English loanwords in Thai…
Besides Kaewmala’s post, below are the resources I used to create my loanword (ทับศัพท์ /táp-sàp/) list.
William J. Klausner: Borrowed English Words: Danger or Opportunity
Posts on WLT:
Hugh Leong: Thai Language Thai Culture: Perfectly Good Thai Words
Rikker Dockum: Thai 101 Learners Series: Thanks for the Loan, We’ll Keep Our Word
Rikker Dockum’s Thai 101:
Loanwords 1: English
Loanwords 2: Mouth, menu, mem
Loanwords 3: copy, xerox, pump
Loanwords 4: English loanwords in 1892
Loanwords 5: Chameleon English and loanword spelling
Loanwords 6: In the car
Improve Your Accent: How to speak English like a Thai (1)
Improve Your Accent: How to speak English like a Thai (2)
thai-language.com:
English Loanwords
Royal Institute: Dictionary of New Words
transparent.com:
Computer Terminology in Thai, for Beginners
Computer Terminology in Thai, Intermediate Level
e-book: 700 Thai Words Taken From English
Pfd downloads (they go straight to download):
Tone Rules for English Spoken in Thai
A Study of English Loanwords Used in Thai Historical Novels
Issues in Loanword Adaptation: a Case Study from Thai
A Note on English Loanwords in Thai
Sound Systems of English
NEW: Stephen Cleary: Learn 300 Words of Thai in 5 Minutes!!
Note: I’ll add Stephen’s loanwords after I source the Thai script.
NEW: Thai Royal Institute Loanwords Dictonary
Note: Still to be added.
NEW: รายชื่อศัพท์ต่างประเทศที่ใช้คำไทยแทนได้
My list of English loanwords in Thai (so far)…
If you know any commonly used English loanwords in Thai not on this list, please do share. And if you feel that some of the loanwords below are not used often, let me know that too.
abnormal: แอ็บ /àep/
accident: แอ๊คซิเด็นท /áeksíden/
air hostess: แอร์ /ae/
air-conditioner, air-conditioning: แอร์ /ae/
album: อาละบั้ม /aa-lá-bâm/
alcohol: แอลกอฮอล /aen-gor-hon/
American share (going Dutch): อะเมริกันแชร์ /a-may-rí-gan-chae/
American: อะเมริกัน /a-may-rí-gan/
apartment: อพาร์ทเม้นต์ /a-pâat-máyn/
apple: แอปเปิ้ล /àep-bpêrn/
artist, artistic: ติสต์ /tist/
aspirin: แอสไพริน /áet-pai-rin/
assign: อะไซน /a-sain/
ATM: เอทีเอ็ม /ay-tee-em/
Australian: ออสเตรเลีย /òt-dtray-lia/
automatic: อัตโนมัติ /àt-noh-mát/
baby: เบบี้ /bay-bêe/
background, ancestors (root): รูท /rôot/
bacon: เบคอน /bay-kon/
bakery: เบเกอรี่ /bay-ger-rêe/
balance: แบลเลินซ /bae-len/
ban: แบน /baen/
bank: แบงค์ /baeng/
bar: บาร์ /baa/
barbecue: บาร์บีคิว /baa-bee-kiw/
battery: แบตเตอรี่ /bàet-dter-rêe/ or แบต /bàet/
beer: เบียร์ /bia/
bill: บิล /bin/
blackmail: แบล็คเมล์ /baelk-may/
blueberry: บลูเบอร์รี่ /bloo-ber-rêe/
bluff: บลั๊ฟ /bláf/
blur (mental blurring, confusion, fogginess): เบลอร์ /bler/
bonus: โบนัส /boh-nát/
boom boom (make love – bar girl talk): บูมๆ /bom-bom/
boy: บ๋อย /bŏi/
brake: เบรก /bràyk/
brandy: แบรั่นดี /bae-rân-dee/
broccoli: บร๊อคโคลี /bròk-koh-lee/
buffet: บุฟเฟ่ต์ /bùf-fây/
by heart (impromptu talk): บายฮาร์ท /baai hâat/
bye-bye: บ๊าย บาย /báai-baai/
café, supper club: คาเฟ่ /kaa-fây/
caffeine: คาเฟอีน /kaa-fay-een/
cake: เค้ก /káyk/
calorie: แคลลอรี /kaen-lor-ree/
cantaloupe: แคนตาลูป /kaen-dtaa-lôop/
capsule: แค้ปซูล /káep-soon/
capuccino: คาร์ปูชิโน /kaa-bpoo-chí-noh/
carbohydrate: คาร์โบไฮเดรต /kaa-boh-hai-dràyt/
card: การ์ด /gàat/
care: แคร์ /kae/
carrot: แครอท /kae-rôt/
cartoons: คาร์ทูน /kaa-toon/
cashier: แคชเชียร์ /kâet-chia/
catalogues: แค้ทตาล้อก /kâet-tá-lôk/
centimetre: เซนติเมตร /sayn-dtì-máyt/
champ (champion): แชมเปญ /chaem-bpayn/ and แชมป์ /chaem/
check, inspect, examine: เช็ค /chék/
check/bill: เช็คบิล /chék-bin/
checkin: เช็กอิน /chék-en/
checkout: เช็กเอ๊า /chék-áo/
cheer, support, boost, promote, encourage: เชียร์ /chia/
chill out, take it easy, to not be so serious: ชิวชิว /chiew-chiew/ or ชิลชิล /chill-chill/
chitchat, gossip (mouth): เมาท์ [เม้า] /mao/
chocolate: ช็อคโกแล็ต /chók-goh-láet/
Christmas: คริสต์เมิส /kríst-mast/
classic, classical: คลาสสิก /klâat-sìk/
clinic: คลินิก /klí-nìk/
club, nightclub: คลับ /kláp/
cocoa: โกโก้ /goh-gôh/
coffee: กาแฟ /gaa-fae/
coke: โค้ก /kóhk/
Colegate: คอลเกต /kol-gàte/
comment: คอมเม้นท์ /kom-máyn/ or เม้นท์ /máyn/
computer: คอมพิวเตอร์ /kom-piw-dtêr/ or คอมฯ /kom/
concert: คอนเสิร์ต /kon-sèrt/
condo: คอนโด /kon-doh/
confirm: คอนเฟิร์ม /kon-ferm/ or เฟิร์ม /ferm/
control: คอนโทล /kon-ton/
cook: กุ๊ก /gúk/
cookie: คุกกี้ /kúk-gêe/
copy: ก๊อบปี้ /góp-bpêe/ or ก๊อป /góp/
correct: คะเรคทฺ /ká-rak/
corruption: คะรัพเชิน /ká-ráp-chern/
coupon: คูปอง /koo-bpong/
cow, ox, bull: โค /koh/
cream: ครีม /kreem/
creative: ครีเอท /kree-àyt/
credit card: เครดิต การ์ด /kray-dìt-gàat/
credit, trust, belief, confidence, reliance, faith: เครดิต /kray-dìt/
credit: เครดดิท /kay-rót-dìt/
curry: กะหรี่ /gà-rèe/
dance: แดนซ์ /daen/
delivery: ดิลิบเวอรี่ /dì-líp-wer-rêe/
dictionary: ดิ๊ก /dík/
diesel: ดีเซล /dee-sayn/
digital: ดิจิตอล /dì-jì-dton/
Dim sum (Chinese loan word): ดิ่มซำ่ /dìm-sum/
ding-dong (crazy, not very bright): ติงต๊อง /dting-dtóng/
ding-dong (make love): ดิงดอง /dìng-dong/
discotheque: เทค /tâyk/
doesn’t care: ไม่แคร์ /mai kae/
doesn’t work: ไม่เวิ้ก /mâi wérk/
dollar: ดอลลาร์ /don-lâa/
don’t understand (doesn’t get it): ไม่เก็ท /mâi gèt/
don’t mind: ไม่มายด์ /mâi maai/
doughnut: โดนัท /doh-nát/
down: ดาวน์ /daao/
dynamo: ไดนาโม /dai-naa-moh/
email: อีเมล์ /ee-may/
exercise: เอ็กเซอร์ไซส์ /èk-sêr-sai/
expresso: เอ็คเปรสโซ่ /èk-bpay-rót-sôh/
expressway: เอ็กเปร็สเวย์ /èk-bprèt-way/
Facebook: เฟซบุ๊ก /fâyt-búk/
fair: แฟร์ /fae/
fake, faking it, phony, pretentious, insincere [v or n]: เฟค /fak/
fashion: แฟชั่น /fae-chân/
fast food: ฟาส์ตฟูด /fâat-fôot/
film: ฟิล์ม /fim/
finish, finale: ฟิน /fin/
fit (fits too tight – skintight, being in good shape): ฟิต /fít/
focus (camera): โฟคัส /foh-kát/
football: ฟุตบอล /fút-bon/
footpath: ฟุตปาต /fút-bpàat/
foremost: ฟอร์โมสท /for-moh/
free: ฟรี /free/
freestyle (freesize): ฟรีสไตล์ /free sà-dtai/
friend, boyfriend, girlfriend, husband, wife, supporter, fan: แฟน /faen/
furniture: เฟอร์นิเจอร์ /fer-ní-jer/
fuse (blowing one’s ‘fuse’): ฟิวซ์ /fiw/
gang: แก็งค์ /gaeng/
garage: การ์ราจ /gaa-râat/
gas: แก๊ส /gáet/
gay: เกย์ /gay/
gel: เยล /yen/
get (understand): เก็ท /gèt/
gift (baby born in-vitro): กิ๊ฟ /gíf/
gin: จิน /jin/
golf: กอล์ฟ /góf/
gram: กรัม /gram/
guarantee: การันตี /gaa-ran-dtee/
guard: ก๊าร์ด /gáat/
guitar: กีตาร์ /gee-dtâa/
ham: แฮม /haem/
hamburger: แฮมเบอร์เกอร์ /haem-ber-gêr/
hard headed, delinquent, difficult to control: ฮาร์ด /hâat/
have sexual relations, guest appearance (featuring): ฟิเจอรืง /fí-jer-reung/
hello: ฮัลโล /han-loh/
hey!: เฮ้ /háy/
hey!: เฮ้ย /hóie/
hifi: ไฮไฟ /hai-fai/
high society: ไฮโซ /hai-soh/
highway: ไฮเวย์ /hai-way/
hotdog: ฮ้อทด็อก /hót-dòk/
hotel: โฮเต็ล /hoh-dten/
hysteria (nymphomania): ฮิสทีเรีย /hít-tee-ria/
ice cream: ไอศครีม /ai-sà-kreem/
imagine: จิ้น (note: no in common usage) /jîn/
in the mood, deeply moved, captivated, focused: อิน /in/
in tune, on the same wave length: จูน /juun/
internet: อินเทอร์เน็ต /in-têr-nét/
iPad: ไอแพค /ai-pâek/
iPhone: ไอโฟน /ai-fohn/
is that fair?: แฟร์มั้ย /fae máai/
it went okay: ก็โอ /gôr oh/
jacket: แจ๊กเก็ต /jáek-gèt/
jam: แยม /yaem/
jazz: แจซ /jazz/
jean(s): ยีน /yeen/, ยีนส์ /yeens/
jelly: เยลลี่ /yel-lêe/
joke: โจ๊ก /jóhk/
karaoke: คาราโอเกะ /kaa-raa-oh-ge/
kilometres: กิโล /gì-loh/
kleenex: คลีเน็กซ์ /klee-nék/
lane: เลน /layn/
latte: ลาเต้ /laa-dtây/
leave: ลีฟ /lêef/
lift: ลิฟต์ /líf/
like: ไลค์ (pronounced ไล้ค์) from Facebook /lái/
lock, latch, bolt: ล็อค /lók/
lotion: โลชั่น /loh-chân/
lottery: ลอตเตอรี่ /lôt-dter-rêe
love: เลิฟ /lêrf/
low season (scarcity of available dates): โลซีซั่น /loh-see-sân/
luxury: ลัคซ์ /lák/
Mac (apple computer): แม็คฯ /máek/
macaroni: แมคคะโรนี /mâek-ká-roh-nee/
madame: แมดเดิม /mâet-derm/
mafia: มาเฟีย /maa-fia/
magazine: แม็กกาซีน /máek-gaa-seen/
maid: เมด /mâyt/
malaria: มาลาเรีย /maa-laa-ria/
man (manly, butch): แมน /maen/
mascot: ม้าสคอต /máa-sà-kôt/
mayonaise: มายองเนส /maa-yong-nâyt/
melon: เมล่อน /may-lôn/
memory (computer): เมม /maym/
menu: เมนู /may-noo/
meter: เมตร /máyt/
microphone, mike: ไมค์ /mai/
microwave: ไมโครเวฟ /mai-kroh-wáyp/
mile: ไมล์ /mai/
mob (peaceful protests, sit-in-demonstrations ): ม็อบ /móp/
mobile: โมบาย /moh-baai/
modern: โมเดิร์น /moh-dern/
motor: มอเตอร์ /mor-dtêr/
motorcycle: มอร์เตอร์ไซ /mor-dtêr-sai/
motorway: มอเตอร์เวย์ /mor-dtêr way/
moving house: มุฟ /múf/
mustard: มัสตาร์ด /mát-dtàat/
name: นาม /naam/
nightclub: ไนท์คลับ /nai-kláp/
no longer in the mood: หมดมู้ด /mòt móot/
not fair: ไม่แฟร์ /mâi fae/
not in the mood: ไม่มีมู้ด /mâi mee móot/
not OK: ไม่โอ /mâi oh/
not over the top: ไม่เวอร์ /mâi wer/
note: โน้ต /nóht/
number: เบอร์ /ber/
office: อ๊อฟฟิต /óf-fít/
offside (overstepped boundaries, stealing the limelight): ออฟไซด์ฺ /???/
Oh my god!: โอ้มายก้อด /ôh maai gòt/
Oh my god!: โอ้วว์หม่ายก๊อดดด /ôh maai gòttt/
okay, acceptable, overtime work: โอ /oh/
okay: โอเค /oh-kay/
omelete: ออมเล็ท /om-lét/
oneway: วันเวย์ /wan-way/
order: ออเดอร์ /or-dêr/
out of fashion: เอาท์ /ao/
Ovaltine โอวัลติน /oh-wan-dtin/
over the top, extreme: โอเวอร์ /oh-wer/ or เวอร์ [เว่อ] /wer/
overtime: โอเวอร์ไทม /oh-wer-tym/
paranoid, annoyed, be in a bad mood: นอยด์ /noid/ or นอย /noi/
party: ปาร์ตี้ /bpaa-dtêe/
passport: พาสปอร์ท /paa-sà-bpòt/
PC: พีซี /pee-see/
Pepsi: เป็บซี่ /bpèp-sêe/
percent: เปอร์เซ็นต์ /bper-sen/
piano: เปียโน /bpia-noh/
pickup: ปิคอัพ /bpìk-àp/
pie: พาย /paai/
ping pong: ปิงปอง /bping-bpong/
pizza: พิซซ่า /pít-sâa/
plan: แปลน /bplaen/
plaster: พลาสเตอร์ /pláat-dtêr/
plastic: พลาสติค /pláat-dtìk/
pollution: พอลูชั่น /por-loo-chân/
popular: ปอปปูล่า /bpòp-bpoo-lâa/
process: โพรเซส /poh-rá-sâyt/
project: โปรเจ็คต์ /bproh-jèk/
promotion (items in a sale): โปรโมชั่น /bproh-moh-chân/
pub: ผับ /pàp/
queue: คิว /kiw/
race, racing (drive fast): ซิ่ง /sîng/
remote: รีโมท /ree-môht/
result: รีซอลท์ /ree-son/
retire: รีไทร์ /ree-tai/
romantic: โรแมนติก /oh-maen-dtìk/
salad: สลัด /sà-làt/
salmon: ซัลม่อน /san-môn/
same: เซม /saym/
sandwich: แซนด์วิช /saen-wít/
sardine: ซาร์ดีน /saa-deen/
sauce: ซอส /sót/
screw driver: สกรูไร /sà-groo-rai/
seafood: ซีฟูด /see-fôot/
second-hand: เซ็คคั่นแฮน /sék-kân-haen/
self-service: เซ้ล์ฟเซอวิส /sáyf-ser-wít/
serious: ซีเรียส /see-rîat/
serve: เสิร์ฟ /sèrp/
sex: เซ็กส์ /sék/
sexy: เซ็กส์ซี่ /sék-sêe/
shampoo: แชมพู /chaem-poo/
share: แซร์ /sae/
shirt: เชิ้ต /chért/
show: โชว์ /choh/
size: ไซด์ /sai/
slang: สแลง /sà-lăeng/
slice (of bread): สไลซ์ /sà-lăI/
smart (fashionable): สม้าท /sà-mâat/
so darned hot!: ร้อนเว่อร์ /rón wêr/
soda: โซดา /soh-daa/
sofa: โซฟา /soh-faa/
soup: ซุป /súp/
spaghetti: สปาเก็ตตี้ /sà-bpaa-gèt-dtêe/
spray: สเปรย์ /sà-bpray/
staff: สต้าฟ /sà-dtâaf/
steak: สเต็ก /sà-dtìk/
stereo: สเตรีโอ /sà-dtay-ree-oh/
stop: สต็อป /sà-dtòp/
strawberry: สะตอเบอรี่ /sà-dtor-ber-rêe/
strike (work related): สไตรค์ /sà-dtrai/
style: สไตล์ /sà-dtai/
suit: สูท /sòot/
supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต /soo-bper-maa-gèt/ or ซุปเปอร์ /súp-bper/
superstar: ซูเปอร์สตาร์ /soo-bper sà-dtâa/
sure: ชัวร์ /chua/
surprise: เซอร์ไพล้ส /sêr-prais/
switch: สวิทซ์ /sà-wìt/
take out: เทกเอาท์ /tay-gà-ao/
tape: เทป /tâyp/
taxi: แท็กซี่ /táek-sêe/
technique: เทคนิค /ték-nìk/
tennis: เทนนิส /tay-ná-nít/
test (try out): เทสต์ /tâyt/
tissue: ทิชชู่ /tít-chôo/
tofu: เต้าฟู่ /dtâo-fôo/
tour: ทัวร์ /tua/
trendy (in fashion): อินเทรน /in trend/
tuna: ทูน่า /too-nâa/
tutor: ติวเตอร์ /dtiw-dtêr/
TV: ทีวี /tee-wee/
tweet: ทวิต /tá-wít/
twitter: ทวิตเตอร์ /tá-wí-dtà-dtêr/
u-turn: ยูเทิร์น /yoo-tern/
vanilla: วะนิลา /wa-ní-laa/
video clip: คลิปวีดีโอ /klíp-wee-dee-oh/ or คลิป /klíp/
video: วีดีโอ /wee-dee-oh/
view: วิว /wiw/
VIP: วีไอพี /wee-ai-pee/
virgin: เวอจิน /wer-jin/
visa: วีซ่า /wee-sâa/
vitamins: วิตามิน /wí-dtaa-min/
vote: โหวต /wòht/
website: เว็บไซต์ /wép-sai/
whisky: วิสกี้ /wít-gêe/
wine: ไวน์ /wai/
work: เวิ้ก /wérk/
works (pretty) well: เวิร์กดี /wêrk dee/
wow!: ว้าว /wáao/
zoom (camera): ซูม /soom/
Notes: 1) As the list is long (and threatening to get even longer), I have not included loan names. That’s for another post. 2) I will not use the entire list of loanwords in the mini-series. The aim is to gather, cull down to most most common, then use the best of the rest. 3) Thanks to everyone who responded to my request for loanwords put out on Facebook and email :-)
Copyright © 2008
This feed is for personal, non-commercial use only.
The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:
)